A já srazím k zemi mocným trestem a divokým hněvem všechny, kdo se pokusí otrávit a zničit mé bratry.
И аз ще ги поваля, със голямо отмъщение и яростен гняв, тези, които опитат да отровят и разрушът моите братя.
Odjistit zbraně, pronásledovat a zničit cíl.
Заредете оръжията, атакувайте целта и я унищожете.
Ale pokud mi obyčejný otrok může uloupit královnu a zničit nepřítele, na kterého byl krátký celý národ, pak musí nadejít den, kdy se stane nebezpečnějším nepřítelem Anglie, než kdy byl Ragnar.
Но ако обикновен роб може да ми открадне кралицата... и да убие враг, победил цяла нация, тогава не може да не дойде ден, когато ще бъде по-опасен за Англия отколкото Рагнар е бил.
Podaří-li se nám zatáhnout jejich zbylé síly, zejména letadlové lodě, do boje a zničit je, nezůstane jim v Pacifiku jediná významná námořní síla.
Ако флотата им бъде примамена в битка и победена, те няма да имат някакви значителни сили в Тихия океан.
Sebrat žezlo, které je nad našimi hlavami... a zničit vzpouru ještě v zárodku - navždy!
Премахнете Скиптъра който е надвиснал над главите ни... и разрушете заплахата от революция завинаги!
Musím se tam vrátit a zničit ten stroj.
Трябва да се върна и да унищожа онази машина.
Granát je oba zabil dřív, než jsem dokázal zaměřit a zničit zdroj palby.
Мина убива и двамата мигновено, преди да локазлизирам и обезвредя източника.
Kapitán chce vzít tým na palubu a zničit ji.
Капитанът иска да изпрати отряд, да го разруши.
Nejen že ses mohl zabít, ale mohl jsi podpálit atmosféru... a zničit veškerý pozemský život.
Можеш да умреш, да запалиш атмосферата и да избиеш всичко живо.
Zkusila jste mě zabít a zničit celou tuto planetu.
Опита се да ме убиеш и унищожиш Земята. - Освен това?
Než stihne nepřítel zaútočit na osídlovače, musíme zaútočit a zničit jejich primitivní pozemní útočné síly.
Трябва да унищожим примитивната им авиация преди да нападат тераформъра.
Jediné, co musíme udělat je odstranit chlopeň, identifikovat infekci, zamířit a zničit ji.
Сега трябва да премахнем клапата, да открием причинителя и да го унищожим.
Ale shodíš na to komando o jednou muži, jen s batohem tohodle... a mohl se protavit přes čtyři palce pevné oceli a zničit tu zbraň navždy.
Все едно слагаш цял отряд. Един човек, само с чанта от това... ще може да разтопи 4 инча от стоманата. и да унищожи това оръжие завинаги.
Soudě podle vaší žhářské soupravy jste přišli podpálit tuto budovu a zničit tak všechny důkazy.
Като гледам подпалваческите ви инструменти, сте дошли да унищожите доказателствата.
Chci se naučit víc o jednom ze svých zaměstnanců, abych s ním mohl manipulovat a zničit ho, když se mi zachce.
Искам да науча повече информация за един от работниците ми, за да го манипулирам, както искам.
Horvath chce své kolegy vysvobodit a zničit svět.
Хорват иска да ги освободи и унищожи света.
Jen proto, že někoho miluješ neznamená, že bys měl u nich zůstat a zničit jim život.
Само защото обичаш някого, не означава, че трябва да стоиш при него и да съсипваш живота му.
Jsou to stroje, s jediným prostým úkolem, najít mimozemskou technologii a zničit ji.
Те са машини и унищожават всяка чужда технология.
Musíme se dostat k reaktoru a zničit ho než se nám nad hlavou objeví dalších 500 lodí.
Трябва да се доберем до този реактор и да го унищожим преди Ана да изсипе 500-те кораба върху главите ни.
Musíš mi pomoct najít toho Emryse a zničit jej.
Трябва да ми помогнеш да открия и унищожа Емрис.
Vidět vás povstat a zničit svého utlačovatele.
Как се надигаш и унищожаваш потисника си.
Když lidé nemají informace, nebo ještě hůř, mají špatné informace, může to mít katastrofální důsledky a zničit veškeré pokusy o silnou diskuzi.
Когато липсва информация или по-лошото, грешна информация, това води до пагубни решения и съсипва шансовете за деен дебат.
Musíme najít portál, kterým projdou skrz, a zničit ho.
Трябва да открием откъде ще преминат и да унищожим портала.
Jo, však to znáš, kmen dávných čarodějek z nás chce vysát krev a zničit nadpřirozené bytosti?
Ами знаеш, племе от древни вещици иска да ни източи кръвта и да унищожи свръхестествените същества.
Joshua si neočekávaně vybudoval schopnost zacílit a zničit paměťové buňky.
Джошуа неочаквано е развил способността да намира и разрушава клетките на паметта.
Protože musíte najít všechny cestující a zničit jejich těla a každého, kdo s nimi byl v kontaktu.
Трябва да ги намерите всички и да унищожите телата и всички, които са били в контакт с тях.
Nic, ale, Nicku, zmínila se o lidech, které by moje služby moc zajímaly, říkala, že schopnost najít a zničit vliv Wesenů ve společnosti je hodně cenný dar.
Нищо. Ник, тя каза, че има хора, които живо ще се интересуват от услугите ми. Че да можеш да откриваш и унищожаваш опасното влияние на Същества в обществото ни, е много ценен дар.
Plánem bylo... zabít Ra'se a zničit virus.
Планът... беше да убия Рас и да унищожа вируса.
Dostali jsme se až sem, musíme jít tam dolů a zničit to.
Стигнахме до тук, трябва да стигнем там долу и да я унищожим.
A zničit důvěru, kterou si budují s Denisovem a zabít všechny, kteří tam zůstali?
И да загубиш доверието на Денисов както и живота на хората?
Tím, že jsi mě zachránila, ses odhalila jako potenciální nepřítel, a cíl, který se budou snažit diskreditovat a zničit.
Като ме спестяване, ви разкрива себе си, че е силен враг, Мишена те ще се опитат за дискредитиране или унищожи.
Mohlo by to zachránit životy, zabránit dalšímu 11. září a zničit celou skupinu.
Може да спаси животи, да предотврати следващия 11.09., да спрем цялата група.
Cílem hry je přežít a zničit nepřítele.
Целта на играта е да оцелее и да унищожи врага.
0.77420711517334s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?